Singapore Stone


Singapore Stone
Labrador Obelisk
Loyang Oracle Stone
Bukit Timah Meditation Rock
McRitchie Cryptic Headstones
3-Headed Menhir
Water Statues
Ubin Magic Granite
German Girl's Rock of Destiny

¡@


One of the fragment of this relic stone is kept in Singapore History Museum.

The Greatest Historical Mystery of Singapore
(Source: Myths and Facts of Singapore)

A much weathered monolith with chiselled inscriptions were found at the mouth of the Singapore River in 1823. Some people speculated that it was Sang Ranjuna Tapa who had turned into a rock in retribution for inviting the Majapahit invaders in during the reign of Iskandar Shah. Others suggested that it was the monument erected by the Rajah of Kling in memory of Badang who had beaten his champion by hurling a stone into the Singapore River during Sri Wikera's reign.

Attempts at deciphering the script using soft dough, lard, white lead and even powdered charcoal proved futile. Raffles himself failed in his attempt with strong acids.

In 1843, Captain Stevenson, the British Acting Settlement Engineer ordered the rock to be blown up to broaden the river mouth. One sizeable chunk was used, for many years, as a seat by the Sepoy guards at the Treasury. Only one fragment remains in the National Museum.

Urban legend said that if all the pieces of this rock were assembled, the spirits of the ancient kings would return to Bukit Larangan, the site of their former palace. Is this a fact or fiction? SPI investigates.


The Shape of the Singapore Stone as Mentioned in Historical Accounts
(Source: A History of Singapore, Ernest C.T. Chew and Edwin Lee, Oxford University Press)

John Crawfurd, three years after the founding of Singapore, who later became Resident of Singapore, wrote a detailed description of the remains of the earlier Malay settlement. One of his most important memorable journals that contain pieces of historical evidences mentions about the Singapore Stone:

On the stony point which forms the western side of the entrance of the salt creek, on which the modern town of Singapore is building, there was discovered, two years ago, a tolerably hard block of sand-stone, with an inscription upon it. This I examined early this morning. The stone, in shape, is a rude mass, and formed of the one-half of a great nodule broken into two nearly equal parts by artificial means; for the two portions now face each other, separated at the base by a distance of not more than two feet and a half, and reclining opposite to each other at an angle of about 40 degrees. It is upon the inner surface of the stone that the inscription is engraved. The workmanship is far ruder than any thing of the kind that I have seen in Java or India; and the writing, perhaps from time, in some degree, but more from the natural decomposition of the rock, so much obliterated as to be quite illegible as a composition. Here and there, however, a few letters seem distinct enough. The character is rather round than square.

So based on this historical account, the original Singapore Stone was not a one-sided square monument as most people thought nowadays. It was mentioned that the stone was artificially split into two halves. Only one side has inscription. Based on the primitive technology the ancient local people had, how would they cut the stone into two halves leaving smooth surfaces? And most intriguingly, what was written on the stone? Here is John Crawfurd's guess work:

This stone at the mouth of the Singapore River, about 10 feet high and 10 feet wide, defied attempts at deciphering the script engraved on it. It has been guessed that the text was in the Majapahit script, commemorating the capture and sack of Temasek at the close of the fourteenth century. By the time the British arrived and took an interest in it, the stone had already been badly eroded by the tidal waters. As part of a construction project, it was blown up in 1843. Three pieces survived. Two were taken to the Calcutta Museum, while the third was placed in the Raffles Museum, subsequently the National Museum of Singapore, where it is referred to as the ¡¥Singapore Stone¡¦. Another fragment is said to have been used for a time as a seat for messengers and passers-by outside the old Singapore court house.

So where did the Singapore Stone come from? Were there other similar ones? The answer is positive.


1. The dimension of the replica stone is made to be 10 feet x 100 feet according to historical account;
SPI Sunkist is standing there as a reference to show how large the Singapore stone is
2. From this angle you can see its thickness; 3. This is a piece of the remaining fragment of the Singapore Stone.
The marker line in the centre probably looks more like used in archaeology study than natural.



Singapore Stone Has Two Other Twin Sisters?

In the Hikayat Abdulla it says: - ¡§Mr. Raffles and Mr. Farquhar consulted together about the town, and Mr. Farquhar thought the mercantile buildings and markets ought to be on the Kampong Glam side, while Mr. Raffles thought they ought to be on the other side of the river.

Mr Farquhar said that on that side the traders would meet many difficulties, as the place was a low swamp, with bad water, and the expense of raising the levels of ground would be very great, besides the difficulty of getting earth for filling up.

Mr. Raffles said that if the Kampong Glam side was chosen, the other side of the river would be deserted, and would not be settled for a hundred years. They were both full of projects and ideas on the subject, until three days after, when it struck Mr. Raffles that he could break up the hill at the end of Singapore point and fill up that side of the river (Boat Quay and up to the Police Court) with the material.

The next day they met and made arrangements, and sent for coolies, Chinese, Malays and Klings, were employed at the rate of one rupee a day each man, chunkolling and carrying earth. Some were breaking up the rocks, of which there were very many in the hill. Mr. Raffles came twice a day to give directions about the work. After about three or four months the hills were completely cut down, and all the hollows and streams and drains and valleys filled up.

There only remained one rock about the height of an elephant but a great deal larger. The Chinese removed this for nothing, on getting the stone for their trouble.

The rise in Battery Road and the other streets leading up to the Square show where the hill was, and until late years there was another large round boulder, probably part of the large rock Abdulla speaks of, which kept cropping up through the road metal in Battery Road, very awkward for horses, which only disappeared when the road was widened and raised.

Abdulla then tells us:- ¡§After the low marshy land (Boat Quay, Circular Road, etc.) was filled up, raised and embanked, it was measured out into lots and sold by auction. If any one wishes to know the locality of the hill, which was thus removed by Mr. Raffles, to fill up the ground on this side of the river, it was at the end of Singapore point, at the place now called Boat Street (Boat Quay). It was at first made into a garden, and all manner of flowers and trees planted.

Then Abdulla tells us of the rock at the mouth of the river, (so all together there were three such huge rocks in Singapura) about which much has been said by all the writers about Singapore. The following is Abdulla¡¦s account of the discovery of it.


1. Model of a British ship in the 18th century; 2. Model that shows Sir Raffles Stamford arrived Singapura


How The Singapore Stone was First Discovered?

¡§At the end of the point there was another rock found among the brushwood; it was smooth, of square form, covered with a chiseled inscription which no one could read, as it had been worn away by water for how many thousands of years who can tell. As soon as it was discovered people of all races crowded round it. The Hindoos said it was Hindoo writing, the Chinese that it was Chiness.

I went among others with Mr. Raffles and the Rev. Mr. Thompson. I thought from the appearance of the raised parts of the letters that it was Arabic, but I could not read it, as the stone had been subject to the rising and falling tides for such a long time. Many clever people came, bringing flour and lard, which they put in the hollows and then lifted out in the hope of getting the shape of the letters. Some again brought a black fluid which they poured over the stone but without success.

Ingenuity was exhausted in trying to decipher the inscription. The stone remained there till lately. Mr. Raffles said the inscription was Hindoo, because the Hindoo race was the earliest that came to the Archipelago, first to Java and then to Bali and Siam, the inhabitants of which places are all descended from the Hindoos. But not a soul in Singapore could say what the inscription was.

During the time Mr. Bonham was Governor of the three settlements this stone was broken up by the Engineer. This is very much to be regretted, and was in my opinion highly improper; perhaps the gentleman did it from ignorance or stupidity, and now, from his conduct, we can never know the nature of this ancient writing. Did he not think that persons sufficiently clever might come and disclose the secret so long concealed? I have heard that in England there are persons very clever in deciphering such inscriptions with the aid of all manner of curious devices. Well may the Malays say ¡¥What you can¡¦t make, don¡¦t break.¡¦

From what has been written since on the subject it is clear that Abdulla was pretty correct in his facts and his deductions; and it is an example of the general correctness of his recollections of what he himself saw. The next extract is from Lieut. Begbie¡¦s book :- ¡§The principal curiosity of Singapore is a large stone at the point of the river, the one face of which has been sloped and smoothed, and upon which several lines of engraved characters are still visible. The rock being, however, of a schistose and porous nature, the inscription is illegible.

It is said that Sir Stamford Raffles endeavoured, by the application of powerful acids, to bring out the characters with the view of deciphering them, but the result was unsuccessful. Where such an eminent person has failed, it may be thought presumptuous in me to hazard a conjecture on the subject of the language in which the inscription was penned, but I may perhaps be permitted to make an attempt to throw some light upon a subject so confessedly obscure.


The blue arrow shows where the Singapore Stone was at the mouth of the Singapore River


Three Theories of Singapore Stones from Malayan Annals

Resorting to the Malayan Annals, which, clouded as they undoubtedly are by fable and allegory, yet contain many a valuable piece of information, we find therein mention made of three remarkable stones at Singhapura. The first that I shall mention is that recorded at page 82 of Leyden¡¦s Malay Annals, in which the translator, following his author, tells us this:

Theory #1  The Stone is changed from a supernatural man

¡§There was a man of Pasei, named Tun Jana Khateb. One day Tun Jana Khateb was walking in the market place of Singhapura, and drew near to the palace of the Rajah, where one of the Raja¡¦s women observed him. He was looking at a betel tree, when it suddenly broke. This was observed by the Rajah, who was enraged at it, conceiving it to have been done solely for the purpose of attracting the lady¡¦s attention, and displaying his skill. He accordingly ordered him to be put to death. The executioners seized him, and carried him to the place of execution and stabbed him near the house of a seller of sweetmeats. His blood flowed on the ground, but his body vanished from their ken, and his blood was covered up by the sweetmeat seller, and was changed into stone and still remains at Singhapura.

Theory #2  The Stone is changed from a couple

¡§The second instance that I shall adduce is also recorded by the same author, who informs us that, during the reign of Rajah Secander Shah, the Javanese conquered Singhapura, principally by means of the treachery of Sang Ranjuna Tapa, who invited the enemy to the conquest in revenge for the Rajah having directed Tapa¡¦s daughter, who was one of the royal wives, to be impaled on suspicion of infidelity. As a judgment on his perfidy the historian says that ¡¥By the power of God Almighty, the house of Sang Ranjuna Tapa faded, and its pillars were overturned, and rice ceased to be planted in the land, and Sang Ranjuna Tapa, both husband and wife, were changed into stone, and those are the two stones which appear beside the moat of Singhapura.

Theory #1  Badang the strongman hurled the stone to its location

¡§The third, though first in order of record, I have reserved for the last because I am inclined to think that the evidence is fully presumptive in favour of its being the stone now visible at Singapore; it is to be met with at pages 62 and 63 of the Annals. The preceding pages inform us that in the reign of Sir Raja Vicrama, there was a redoubtable champion of the name of Badang.

Several remarkable feats of strength are recorded of him, but I will merely select the one in point. The fame of Badang having reached the land of Kling (Coromandel) the Rajah of that country dispatched a champion, named Nadi Vijaya Vicrama, to try his strength with him, staking seven ships filled with treasures on the issue of the contest. After a few trials of their relative powers, Badang pointed to a huge stone lying before the Rajah¡¦s hall, and asked his opponent to lift it, and to allow their claims to be decided by the greatest strength displayed in this feat.

(For this point here it matches the other historical account where the slope near Bukit Larangan indeed had similar huge boulders)

The Kling champion assented, and, after several failures, succeeded in raising it as high as his knee, after which he immediately let it fall. The story then says that Badang, having taken up the stone, poised it easily several times, and then threw it out into the mouth of the river, and this is the rock which is at this day visible at the point of Singhapura, or Tanjong Singhapura.

After some other recitals, the Annals state that ¡¥after a long time, Badang also died, and was buried at the point of the straits of Singhapura; and, when the tidings of his death reached the land of Kling, the Rajah sent two stone pillars, to be raised over his grave as a monument, and these are the pillars which are still at the point of the Bay.¡¦

¡§Now, the first two instances are totally destitute of presumptive evidence; this last is, on the contrary, full of it. At the mouth of the river there is a large rock, which is concealed at high water, and on which a post was erected four or five years ago by, I believe, Captain Jackson of the Bengal Artillery, to warn boats of the danger; this is the rock fabled to have been hurled by Badang: He is said to have been buried at the point of the straits of Singhapura, the scene of this wonderful exploit; and there, the very spot where this record is to be still seen, the Rajag of Kling, who had been so serious a loser by it, ordered this monument to be erected. Fabulous and childish as the legend is, it brings us directly to the point. Sri Rajah Vicrama, called by Crawfurd (Indian Archipelago, Vol.2, p. 482) Sri Rama Wikaram, reigned in the year of the Hegira 620, or A.D. 1223, and was succeeded in Heg. 634, or A.D. 1236 by Sri Maharaja. The Annals state, after recording the death of Badang, that this king reigned a long time; consequently the occurrence must be placed early in his reign. The annals were written in the year of the Hegira 1021, or A.D. 1612, nearly four centuries by legendary traditions; but I think that we are fairly warranted in concluding that there was a remarkable wrestler of the name of Bandang existing at that period, and that this inscription contained a recital of his feats, etc.


This is one of the most complete diagrams that shows all the words on the remaining fragments of Singapore Stone


The Ultimate Riddle of the Singapore Stone - What is written on it?

¡§This supposition naturally leads me to enquire what is the language in which these actions, recorded about A.D. 1228, could have been written. At the period of the transaction, the Malays were destitute of a written language, as it was not until between forty and fifty years afterwards, when the Mahommedan religion became the popular one, that the Arabic character was introduced. It appears to be probable that the Kling Rajah, aware of this destitution of a written character, employed a sculptor of his own nation to cut the inscription on the rock, and that, from the epitaph being in an unknown language, the original story as therein related, being necessarily handed down by oral tradition, became corrupted in every thing but its leading features.

this supposition is borne out by the form of the characters, which more resembles that of the Malabar language than any other oriental tongue that I am acquainted with. I do not mean to say that the words are essentially Tamil, but merely to express an opinion that the inscription is couched in an obsolete dialect of that language.

Language, as a nation progresses to civilization, sustains serious alterations, which, barely noticed at the time, or viewed as merely slight and necessary changes in order to meet the influx of new ideas and new wants, nevertheless, in the lapse of years, almost substitute a different dialect to that originally used by the community.

The Tamil of A.D. 1228 may be easily concealed to be an obsolete tongue in A.D. 1830, although we are unable to trace the successive changes which it may have sustained in the revolution of six centuries.

As a proof of this assertion I have merely to mention that the earliest Dutch Records at Malacca, which could not have been written before A.A. 1596, when the Dutch arrived in Java under Hautman, are now unintelligible, even to the best informed of the residents of that nation. Thus, in the course of less than two centuries and a half, a European language has been lost, much more guarded by adventitious circumstances against corruption than any native tongue could possibly be, in countries where the constant intercourse and the similarity of dialect would naturally lead to a fusion of Asiatic languages.¡¨


A typical photo of Singapore Stone as found in many history books


When the above passages appeared in the original of these papers, Mr. W. E. Maxwell wrote as follows regarding them in the Free Press of 15th November, 1884 : -

¡§If you have access to a complete set of the Journal of the Asiatic Society of Bengal, which I have not, you will find some information about the inscription which was formerly to be read on the rock at the mouth of the Singapore river, and about a similar inscription in Province Wellesley. Some of the fragments of the Singapore rock were, I think, sent to the Asiatic Society¡¦s Musemum at Calcutta. See Journal, Asiatic Society Bengal, VI., 680; XVII., Part I., 154 and 232; Id., Part II., 62, 66.

Lastly, as to the legends which connect the strong man Badang with Singapore and Johore. These are, I fancy, only a localized version of a popular legend which may be found in many Malay countries. I have heard the story of how Badang obtained his strength, told, mutatis mutandis, of a Perak hero, Toh Kwala Bidor. There are points of resemblance between the Malay Hercules and the Scandinavian Odin.¡¨

Sir William Maxwell afterwards collected all the papers he refers to from the Journal of the Society, and published them in 1886 in the first volume of Miscellaneous papers in Tribner¡¦s Oriental Series, which were issued in two volumes by the Straits Branch of the Royal Asiatic Society. From these papers which are of considerable length and contain two curious pictures of the inscription on the rock, the following remarks are taken :-

Dr. Montgomerie said that the rock was brought to light by some Bengal sailors employed by Captain Flint, R.N., the first Master Attendant. The men were much frightened on seeing the inscription and could not be induced to go on with the clearing, which had to be completed by Chinese. Dr. Montgomerie added that it was a pity that those who afterwards authorized the destruction of the ancient relic were not themselves prevented by some such wholesome superstition.

There is also a paper written by Mr. James Prinsep, a famous antiquarian of Calcutta; who said that several enquires had been made about the inscription, and that he had made numerous attempts to procure a copy from some of the visitors to Singapore either for amusement or for their health. This paper was published in 1837, and says that Dr. William Bland of H.M.S. Wolf had at last made a facsimile of all that remained in any way perceptible on the rocky fragment.

It was a rock, Dr. Bland wrote, of coarse red sandstone about ten feet high, two to five feet thick and nine or ten feet in length. The surface was an irregular square, with a space of about thirty-two square feet with a raised edge all round. There had been about fifty lines of inscription, the greater part illegible. He says he made frequent pilgrimages to the rock, and describes how he made as accurate a copy as possible of the marks on the stone. Eleven years afterwards there is another paper, which says that Dr. Montgomerie having mentioned that the rock had been blasted, application was made from Bengal to the Governor to send any legible fragments that might still exist, and he replied: ¡§The only remaining portion of the stone you mention, except what Colonel Low may have, I have found lying in the verandah of the Treasury at Singapore, where it was used as a seat by the Sepoy guard and persons waiting to transact business.

I lost no time in sending it to my house, but alas, not before the inscription was nearly erased. Such as the fragment was then however it is now, for I have preserved the stone with much care, and shall have pleasure in sending it for your museum, having failed to establish one, as I hoped to have done, in Singapore.¡¨

Governor Butterworth having sent the seat of the Sepoy guard to Calcultta, a Mr. J. W. Laidlaw writes a paper about it, and also about three other pieces sent by Colonel Low, and he explains what he did to try to make the characters legible enough to be copied.


This is a 3 dimensional replica that shows the inscription on the three fragments of the Singapore Stone


Methods Used to Decipher the Inscription

It shows from the various accounts that Abdulla¡¦s quaint description of the various ¡§curious devices¡¨ was correct. Some tried with ¡§well made and soft dough¡¨; and by observing the shadows thrown into the letter when ¡§the sun was descending into the west¡¨; others by painting the stone exactly over with white lead; others by strewing over the stone finely powdered charcoal (animal being better than vegetable as being specifically heavier!) and then sweeping it gently to and fro with a feather. Raffles had tried acid, but this, one remarked, was quite useless, as it could have no effect on such stone. As one reads all this, one cannot help remembering the famous antiquity which Mr. Pickwick discovered at Cobham.

Colonel Low wrote that he was unwilling and pained witness of the demolition of that memorial of long past ages, his petition to have it spared being met by the reply that it was in the way of some projected Bungalow. On the explosion taking place he had crossed the river from his office, and selected such fragments as had letters on them.


Some Fragments Were Spared But Originally Not in the Slab Shapes

The Governor, Mr. Bonham, sent to ask him to preserve a piece for him, and this was the portion sent by Colonel Butterworth to Calcutta. As the fragments were very bulky, Low had them, at considerable cost, gradually chiseled by Chinese into the shape of slabs, which were still ponderous. He presented them to the Society in Bengal.

It seems to him that the inscription might probably date from an early century of the Christian era. He had consulted Buddhist priests without success, as he found he knew as much as they did, being, as he says, a sadly ignorant set.

There are drawings of the inscriptions on the three pieces of stone sent to Calcutta by him, and the conclusion in Bengal was a conjecture that the inscription was a record of some Javanese triumph at a period anterior to the conversion of the Malays to Mohammedanism.


Besides the Three Fragment, the Last Piece was Vandalized

Mr. W. H. Read writes: ¡§I remember a large block of the rock at the corner of Government House, where Fort Canning is now; but during the absence of the Governor at Penang on one occasion the convicts requiring stone to replace the road, chipped up the valuable relic of antiquity, and thus all trace of our past history was lost.

It was destroyed when the sea-wall was built around Fort Fullerton, where the Club, Post Office, and Master Attendant¡¦s Office now are. It used to be decorated with flags and offerings when at the entrance of the Singapore river. The immediate consequence of the removal of the stone, an act of vandalism, was the silting up of the river. I have been told that an inscription in similar characters, which I always understood were ¡§cuneiform,¡¨ still exists (1884) in the Carimon Islands.¡¨

If the story of Mr. Badang is true, we see there were sports on the Esplanade about six hundred and fifty years ago, which is the time when Badang is said to have lived.


1. The blue arrow shows the location of the Singapore Stone, also the same spot for the old Merlion before it was moved to Merlion Park
2. A close up of the location;
3. This is a typical epitome of History vs Modern progress, traces of ancient culture were replaced by skyscrapers
4. Can you imagine this could be one of the areas where the legendary Badang used to have lived?



The Fable of Badang - the Strongman of Singapura
(Source: Legendary Tales of Singapore)

Once upon a time in the 13th century or earlier, there lived a young slave named Badang in the town of Sayong, beyong the island of Singapura. Badang was a honest and hard-working man although he was poor. Come rain or shine, he would be in the forest every day chopping down trees for his master. Unfortunately, he was not strong, and he got tired very easily. As a result, every evening, he was often frustrated at how little work he had done.

Badang decided that the only way to do a better job was to get stronger. So he put a trap in Besisek River in the morning hoping to get some nutritious supplement for his meal. He had hoped that he would have fish for dinner. After work, when he got to the river, he discovered a gaping hole in the trap. And it was empty! Frustrated Badang was, he vowed to confront the thief so to put an end to the stealing. Hastily, he repaired the trap and put it back into the river.

Instead of going home, Badang hid behind some bushes and waited for the thief to appear. Suddenly, he saw a gigantic demon approaching the fish trap. Badang was afraid of it as first. However as the creature proceeded to gorge himself on the fish, the young man became very angry. Out of a sudden, he jumped out of the bushes and grabbed the demon's beard.

Despite its fearsome appearance, the creature turned out to be timid and weak. Even Badang was stronger than it. The demon was begging, "Please don't kill me, human. If you let me go, I can help you achieve your heart's desire, be it wealth, invisibility or strength!" Badang was tempted and agreed to the offer as strength to him was something useful.

They went back to the shore.  On the dry land, the creature took a big banana leaf and cradled it in his hands. Then, he threw up on it. He told to Badang, "What you most desire shall be yours only if you consume all that I have vomited. You shall have the strength of 10,000 elephants". Without letting his thoughts stray away, Badang shoved everything into his mouth regardless what taste it was. Somehow, he managed to swallow it all. He then turned around just in time to see the demon vanish.

The next morning, Badang awoke at the crack of dawn. He was eager to find out his new gained power. Trees could be easily lifted up by him like feathers!

Soon, word of Badang's amazing strength reached the ears of Sri Rana Wkerma, who was the Raja of Singapoura at that time. Sri Rana Wkierma was keen to invite to prove his strength. And Badang did so. Once, the King had ordered the construction of a ship that was so large that all the king's guards were unable to push it to the river. Badang carried it all the way to the river by only himself.

As time passed, Badang was able to do a lot of good for the people of Singapura. His reputation and popularity among the people grew. Sometimes when their horse was sick, he would help the farmers carry their wares or harvest to the market.

Meanwhile, in Kalinga, there lived a warrior. There were those who believed that his strength was greater than that of all his countrymen combined. The king of Kalinga ordered the warrior to go to Singapura and challenge this alleged Strongman of Singapura.

The next day, the formal challenge began. First, the two men were tested on strength by pulling an elephant. Both were found to be equally matched. Then they were tested on their speed of chopping down trees. Again, neither man was better than the other. Finally, when both men were found to be equally matched in all aspects, the Kalinga warrior walked to a giant rock that was in front of the audience hall. He suggested that whoever managed to lift it the highest would be declared the winner.

As a gesture of courtesy, Badang let the Kalinga Warrior go first. The warrior could only lift it up to his knees. Then it was Badang's turn. The rock was heavier than anything Badang had ever tried to lift! Slowly it started to move. Everyone in the crowd gasped in surprise. The Kalinga Warrior was amazed, ... just as was Raja Rana Wikerma. Badang had proven his prowess by lifting up the huge rock over his head. He hurled the rock out of the palace grounds, all the way to the bank of Kuala Temasek, 500 metres away. This is where the old Merlion statue was located.

Everyone cheered for Badang. Even the Kalinga Warrior admitted Badang for his great strength.

Years later, when Badang passed away at Buru, the Raja of Kalinga sent a stone for his grave, in commemoration of this extraordinary man. After Sri Rana Wikerma ruled for 13 years, he passed away and was succeeded by his son, Paduka Sri Maharaja.
¡@

¡@
Answering Mysteries
1. Do you know of any fragment of Singapore Stone that still survive through the history of time?

2. What is the message written on the Singapore Stone? What language was the inscription?

3. Who has engraved the message on the stone and why?

4. Why the rock is there?

5. How true is the legend of Badang the Strongman of Singapura?

Come share your views with us!




Should you have any concern on the above photos, please kindly send us an email.
¡@

All the photos are the property of SPI.  Illegal copying is strictly prohibited.
Published by Singapore Paranormal Investigators
All rights reserved (C) 2002-2005 www.spi.com.sg